forget-me-not

英 [fəˈɡet.mi.nɒt]      美 [fɚˈɡet.mi.nɑːt]
  • n. 勿忘草
forget-me-not
«
1 / 5
»
将“forget-me-not”分解为“forget”(忘记)和“me not”(别忘记我)。想象一种花,它的名字“别忘记我”提醒人们不要忘记它,从而帮助记忆这个单词。这种花(勿忘我)的特点可以作为记忆点。

以上内容由AI生成, 仅供参考和借鉴

forget-me-not 勿忘我花

来自民间传说,寓意着情侣之间的永不相忘。

forget-me-not (n.)
the flowering plant (Myosotis palustris), 1530s, translating Old French ne m'oubliez mye; in 15c. the flower was supposed to ensure that those wearing it should never be forgotten by their lovers. Similar loan-translations took the name into other languages: German Vergißmeinnicht, Swedish förgätmigej, Hungarian nefelejcs, Czech nezabudka.
1. If you ever cross him, forget it, you're finished.
如果你曾经和他作对过,就别想了,你没戏了。
2. Would they forgive and forget — or show him the door?
他们会既往不咎吗——还是会对他下逐客令呢?
3. Don't forget, I have always kept the money rolling in.
不要忘记,我总是有大量钱财滚滚而来。
4. I tend to forget things unless I mark them down.
除非把事情记下来,否则我常常会忘事。
5. I found it very easy to forget about Sumner.
我发现忘掉萨姆纳很容易。